demorar

demorar
v.
1 to delay.
María atrasó el bus a propósito Mary delayed the bus on purpose.
2 to take time, to delay.
* * *
demorar
verbo transitivo
1 (retrasar) to delay, hold up
demoramos la fecha de publicación hasta la primavera we delayed the date of publication till springtime
verbo intransitivo
1 (detenerse) to stop
nos demoramos allí poco tiempo we stopped there for a short time
verbo pronominal demorarse
1 (retrasarse) to be delayed, be held up
me he demorado a causa de la lluvia I was delayed by the rain
2 (detenerse en alguna parte) to stop, linger
* * *
verb
to delay
* * *
1.
VT [+ viaje] to delay; [+ llegada, terminación] to hold up
2. VI
1) (=detenerse) to stay on, linger on

¡no demores! — don't be long!

2) (=perder tiempo) to waste time

demorar en hacer algo — LAm to take a long time to do sth, be slow in doing sth

no demores mucho — don't be too long

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
a) (AmL) (tardar)

demoró tres horas en llegar — he took o it took him three hours to arrive

b) (AmL) (retrasar) <viaje/decisión> to delay
2.
demorar vi (AmL)

no demores! — don't be long!

3.
demorarse v pron (AmL)
a) (tardar cierto tiempo)

qué poco te demoraste! — that didn't take you very long

¿cuánto te demoras en llegar hasta allá? — how long does it take you to get there?

me demoro 3 horas — it takes me 3 hours

b) (tardar demasiado) to be o take too long

demorarse en + inf — to take a long time to + inf

se demoró en decidirse — she took too long to make her mind up

* * *
= delay, hold up, hold + Nombre + back, retard, temporise [temporize, -USA], hold off, play for + time.
Ex. It would be wise to delay reading these until you have had some experience in using the scheme.
Ex. Unfortunately, goods of Community origin can also be held up by the surveillance system, often for several weeks.
Ex. Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.
Ex. Without the floppy disk, data processing on microcomputers would have been severely retarded.
Ex. The first countries to enter the information society will reap the greatests rewards whereas countries which temporise or favour half-hearted solutions could, in less than a decade, face disastrous declines in investment and a squeeze on jobs.
Ex. A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.
Ex. Saddam will play for time and avoid precipitating any crises that could cost him his hold on power.
----
* demorarse = lag, tarry, drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels, linger, be late (for).
* sin demorarse un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.
* * *
1.
verbo transitivo
a) (AmL) (tardar)

demoró tres horas en llegar — he took o it took him three hours to arrive

b) (AmL) (retrasar) <viaje/decisión> to delay
2.
demorar vi (AmL)

no demores! — don't be long!

3.
demorarse v pron (AmL)
a) (tardar cierto tiempo)

qué poco te demoraste! — that didn't take you very long

¿cuánto te demoras en llegar hasta allá? — how long does it take you to get there?

me demoro 3 horas — it takes me 3 hours

b) (tardar demasiado) to be o take too long

demorarse en + inf — to take a long time to + inf

se demoró en decidirse — she took too long to make her mind up

* * *
= delay, hold up, hold + Nombre + back, retard, temporise [temporize, -USA], hold off, play for + time.

Ex: It would be wise to delay reading these until you have had some experience in using the scheme.

Ex: Unfortunately, goods of Community origin can also be held up by the surveillance system, often for several weeks.
Ex: Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.
Ex: Without the floppy disk, data processing on microcomputers would have been severely retarded.
Ex: The first countries to enter the information society will reap the greatests rewards whereas countries which temporise or favour half-hearted solutions could, in less than a decade, face disastrous declines in investment and a squeeze on jobs.
Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.
Ex: Saddam will play for time and avoid precipitating any crises that could cost him his hold on power.
* demorarse = lag, tarry, drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels, linger, be late (for).
* sin demorarse un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.

* * *
demorar [A1 ]
vt
1
(esp AmL) (tardar): demoró tres horas en terminar la prueba he took o it took him three hours to complete the test
2 (AmL) (retrasar) ‹viaje/decisión› to delay
■ demorar
vi
(esp AmL): ¡no demores! don't be long!
demorar EN + INF:
no me esperes que voy a demorar en terminar don't wait for me because I won't be finished for a while (colloq)
demoró en hacer efecto it took some time to take effect
demorarse
v pron
1
(AmL) (tardar cierto tiempo): ¿ya lo terminaste? ¡qué poco te demoraste! have you finished already? you didn't take very long o that didn't take you very long
demorarse EN + INF:
¿cuánto te demoras en llegar hasta allá? how long does it take you to get there?
2 (AmL) (tardar demasiado) to be o take too long demorarse EN + INF to take a long time TO + INF
perdón por demorarme en contestar tu carta I'm sorry I've taken o it's taken me so long to reply to your letter
se demoró en decidirse y perdió la oportunidad she took too long to make her mind up and missed her chance
* * *

 

demorar (conjugate demorar) verbo transitivo
a) (AmL) (tardar):

demoró tres horas en llegar he took o it took him three hours to arrive

b) (AmL) (retrasar) ‹viaje/decisiónto delay

verbo intransitivo (AmL):
¡no demores! don't be long!

demorarse verbo pronominal (AmL)
a) (tardar cierto tiempo):

¡qué poco te demoraste! that didn't take you very long;

me demoro 3 horas it takes me 3 hours
b) (tardar demasiado) to be o take too long;

demorarse en hacer algo to take a long time to do sth
demorar verbo transitivo to delay, hold up
'demorar' also found in these entries:
Spanish:
cuánto
- durar
English:
procrastinate
- delay
- take
* * *
demorar
vt
1. [retrasar] to delay;
el tráfico me demoró I was held up by the traffic
2. Am [tardar] to take;
demoraron tres días en pintar la casa it took them o they took three days to paint the house
vi
Am to be late;
¡no demores! don't be late!;
siempre demora en bañarse he always takes ages in the bathroom;
este quitamanchas demora en actuar this stain remover takes a while to work
See also the pronominal verb demorarse
* * *
demorar
I v/i
1 stay on
2 L.Am. (tardar) be late;
no demores don’t be long
II v/t delay
* * *
demorar vt
1) retrasar: to delay
2) tardar: to take, to last
la reparación demorará varios días: the repair will take several days
demorar vi
: to delay, to linger
See also the reflexive verb demorarse

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • demorar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: demorar demorando demorado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. demoro demoras demora demoramos demoráis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • demorar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que [una cosa] ocurra o se haga más tarde: La compañía de teatro demoró el estreno. Se va a demorar la discusión de los presupuestos. Sinónimo: retrasar. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • demorar — com não demores (com) a resposta …   Dicionario dos verbos portugueses

  • demorar — v. tr. 1. Fazer esperar, deter, retardar. • v. intr. 2. Estar situado. 3. Ficar, permanecer. • v. pron. 4. Não vir tão depressa como seria para desejar; tardar.   ‣ Etimologia: latim demoror, ari, ficar, deter se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • demorar — (Del lat. demorāri). 1. tr. retardar. U. t. c. prnl.) 2. intr. Detenerse en una parte. 3. Mar. Dicho de un objeto: Corresponder a un rumbo o dirección determinada, respecto a otro lugar o al sitio desde donde se observa …   Diccionario de la lengua española

  • demorar — (Del lat. demorari.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Retrasar la realización de una cosa: ■ tuvimos que demorar el viaje por problemas de salud. SINÓNIMO aplazar retardar ANTÓNIMO adelantar 2 Hacer el movimiento o el desarrollo de una cosa más… …   Enciclopedia Universal

  • demorar — {{#}}{{LM D11850}}{{〓}} {{ConjD11850}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12120}} {{[}}demorar{{]}} ‹de·mo·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una acción,{{♀}} retrasarla en el tiempo: • Los viajeros demoraron su salida hasta que mejorase el… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • demorar — (v) (Intermedio) retrasar algo, dejar la realización de algo para más tarde Ejemplos: Al demorar la decisión más allá de lo prudente, se corre el riesgo de perder la oportunidad. El estreno se demoró por la enfermedad de la solista. Sinónimos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • demorar — v (Se conjuga como amar) 1 intr Consumir un tiempo determinado; tardar: ¿Cuánto demora el viaje a Sayula? , ¿Se demorará usted mucho? 2 tr Invertir más tiempo del esperado en hacer algo o posponer el momento en que algo debe suceder o se espera… …   Español en México

  • demorar — de|mo|rar Mot Agut Verb …   Diccionari Català-Català

  • demorar(se) — Sinónimos: ■ atrasar, aplazar, detener, retrasar, diferir, postergar, dilatar, aguardar, parar, prorrogar, retardar, tardar Antónimos: ■ adelantar, anticipar, apresurarse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”